Roddur-The_SunShine

সলিল সমাধি

ধারাবাহিক অনুবাদ উপন্যাস ( অসমিয়া ) রাজীব বরা [ রাজীব বরা ১৯৭০ সনে অসমের মাজুলীতে জন্মগ্রহণ করেন।ডিব্রগড় বিশ্ববিদ্যালয় থেকে ১৯৯৪ সনে অসমিয়া

Read More »

১৩ : অনুবাদের বাদ বিসংবাদ ও সংবেদনা

অনুবাদকের কথা বিখ্যাত অনুবাদক সঞ্চারী সেনের মুখোমুখি তৃষ্ণা বসাক পর্ব  ১৩ তৃষ্ণা বসাক– প্রথমেই জানতে চাইব আপনার শৈশব, পরিবার, স্কুল,  আর

Read More »

যক্ষপুরী থেকে অলিয়ঁস: শৃঙ্খলহীন প্রাণশক্তির দুই রক্তিম ইশতেহার

বিবেক চট্টোপাধ্যায়  তুলনামূলক সাহিত্যের জানালা  রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের ‘রক্তকরবী’ নাটকের নন্দিনী এবং জর্জ বার্নার্ড শ-এর ‘সেন্ট জোয়ান’ নাটকের জোয়ান—বাহ্যিক রূপ ও

Read More »

২ : পিগম্যালিয়ন

This entry is part 2 of 4 in the series পিগম্যালিয়ন

জর্জ বার্নার্ড শ অনুবাদ : অরিজিতা দাস দ্বিতীয় অঙ্ক পরের দিন সকাল ১১টা উইম্পল স্ট্রিটে হিগিন্সের গবেষণাগার। এটি দোতলার এক প্রশস্ত

Read More »

১২ : ঊর্ণনাভ

This entry is part 12 of 12 in the series ঊর্ণনাভ

ধারাবাহিক উপন্যাস শ্যামলী রক্ষিত দ্বাদশ অধ্যায় কলিংবেলের শব্দ হতেই বারান্দা দিয়ে দড়িবাঁধা ব্যাগের মধ্যে চাবির গোছাটা নামিয়ে দিতে গিয়েছিল মালবিকা।

Read More »

ভজ মন রাম চরণ

ধ্রুপদী সাহিত্য  শ্যামলকৃষ্ণ বসু ১ সুরধ্বনি রামধুন রাম না জন্মাতেই রামায়ণ। বিশ্ববিদিত এ প্রবচন। এ সেই ত্রেতা যুগের কাহিনী। দেবর্ষি

Read More »

১ : পিগম্যালিয়ন

This entry is part 1 of 4 in the series পিগম্যালিয়ন

জর্জ বার্নার্ড শ অনুবাদ : অরিজিতা দাস ভূমিকা একজন ধ্বনিবিজ্ঞানের অধ্যাপক ‘পিগম্যালিয়ন’ নাটকটি পড়ার পর বোঝা যাবে এর জন্য কোনো ভূমিকার

Read More »

সলিল সমাধি

ধারাবাহিক অনুবাদ উপন্যাস ( অসমিয়া ) রাজীব বরা [ রাজীব বরা ১৯৭০ সনে অসমের মাজুলীতে জন্মগ্রহণ করেন।ডিব্রগড় বিশ্ববিদ্যালয় থেকে ১৯৯৪

Read More »

রক্তকরবীর লাল আভা ও সার্কাসের সুর: যান্ত্রিকতার বিরুদ্ধে দুই নারীর মনস্তাত্ত্বিক প্রতিরোধ

বিশ্ব সাহিত্য – ২ বিবেক চট্টোপাধ্যায় রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের ‘রক্তকরবী’ নাটকের নন্দিনী এবং চার্লস ডিকেন্সের ‘হার্ড টাইমস’ উপন্যাসের সিসি জুপ—ভৌগোলিক দূরত্ব

Read More »