প্রবন্ধ

অনিতা অগ্নিহোত্রী তাঁর লেখার মধ্যে দিয়ে ইতিহাসই লেখেন

আলোর পথযাত্রী বিতস্তা ঘোষাল ২০০৭ অথবা ২০০৮ সাল, ঠিক মনে নেই। আনন্দবাজার পত্রিকার ‘রবিবাসরীয়’ ক্রোড়পত্রে একটি গল্প পড়ে দারুণভাবে চমকে

Read More »

বাবারা এমনি

রওশন মতিন  পিঠে পেট ঠেকেছে তবু আনন্দ -বেসাতির কমতি নেই, রোদে পুড়ে, ঝড়-বৃষ্টিতে ভিজে  একটা মানুষ জীবন যুদ্ধে লড়ে যায়

Read More »

স্ট্রিট-রিয়ালিটির লেখক উৎপল কুমার বসু

আলোর পথযাত্রী বিতস্তা ঘোষাল “চারিদিকে শূন্যেই ভাসছ তুমি—তোমার জগতে এ-সবের দাম নেই।শুধু বায়ুবোধ আছে, স্বপ্নদর্শন আছে, আছে সূর্যঘড়ির থালেনিজের আনন্দছায়া।

Read More »

সলিল সমাধি

ধারাবাহিক অনুবাদ উপন্যাস ( অসমিয়া ) রাজীব বরা [ রাজীব বরা ১৯৭০ সনে অসমের মাজুলীতে জন্মগ্রহণ করেন।ডিব্রগড় বিশ্ববিদ্যালয় থেকে ১৯৯৪

Read More »

রক্তকরবীর লাল আভা ও সার্কাসের সুর: যান্ত্রিকতার বিরুদ্ধে দুই নারীর মনস্তাত্ত্বিক প্রতিরোধ

বিশ্ব সাহিত্য – ২ বিবেক চট্টোপাধ্যায় রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের ‘রক্তকরবী’ নাটকের নন্দিনী এবং চার্লস ডিকেন্সের ‘হার্ড টাইমস’ উপন্যাসের সিসি জুপ—ভৌগোলিক দূরত্ব

Read More »

১২ : লেখক ও অনুবাদকের আন্তঃসম্পর্ক- অনুবাদক যখন নারী

অনুবাদের বাদ বিসংবাদ ও সংবেদনা দ্বাদশ পর্ব  ‘To be a translator, knowing two languages is not enough. Aliterary and creative

Read More »

বিশ্বকে বাংলায় চেনার জানলা মানবেন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায়

আলোর পথযাত্রী বিতস্তা ঘোষাল বিশিষ্ট প্রাবন্ধিক, অনুবাদক ও অধ্যাপক মানবেন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায়ের সঙ্গে আমার প্রথম পরিচয় আশির দশকের মাঝামাঝি সময়ে। আমার

Read More »

নারী ও সমাজ : দেবীচেতনা থেকে বাস্তব জীবন

আর্য সমাজ, দেবী-উপাসনা, গৃহস্থধর্ম ও ভারতীয় সভ্যতার অন্তর্লীন নারীভাবনা  ভারতের সংস্কৃতি : ১৫ নবকুমার দাস ভারতীয় সভ্যতার নীরব অর্ধাংশ ভারতীয়

Read More »

১১ : অনুবাদের বাদ বিসংবাদ ও সংবেদনা

অনুবাদকের কথা তৃষ্ণা বসাক পর্ব  ১১ আজ ১৭ই মে প্রখ্যাত অনুবাদক লীলা সরকারের জন্মদিন। সম্প্রতি লীলা সরকারের মুখোমুখি হয়েছিলেন লেখিকা

Read More »